Aller au contenu

Besoin d'avis sur un texte


LillySimon
 Share

Messages recommandés

Voilà j'ai écrit un texte pour le chanter a l'anniversaire de ma meilleure amie et j'aimerais avoir vos avis ainsi que vos corrections si vous en avez voilà merci !

 

 

When we met

We were so young

We made Plans

We dreamt other lives

We sang for go away

And start news lives

 

Refrain :

We broke our promises

I stopped to sing

I spent my nights to cry

I tought you forget me

Yet you come back

 

We said together forever

But we have changed

Missing the stars of our eyes

And our exhilaration

Yet everytime i see you

I'm feeling stronger

 

Refrain

 

We talked future

We we had full of dreams

We wanted be famous

And sing together

But now they' re dead

We must have evolved

 

Refrain

 

Today when i'm thinking to you

I see an angel who say

I believe in you

So i know you was you're

you was the one

the one

the one

Modifié par LillySimon
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Quelques phrases dont je suis pas sur de comprendre le sens :

"We sang for go away" => si c'est pour dire "on a chanté pour se dire adieu", je dirais plutôt "we sang for our goodbyes"

"Yet you come back" => Si tu veux dire "pourtant tu reviens", c'est juste, si tu veux dire "pourtant tu es revenue" c'est "Yet you came back"

"We we had full of dreams" => là je comprends pas. Si c'est "nous étions plein de rêves", je dirais plutôt "We had our heads full of dreams", encore que ça me paraisse un peu bancal

"So I know you was you're" => je suppose "donc je sais que c'est toi", auquel cas je dirais plutôt "So I know it's you"

 

Quelques phrases qui me paraissent pas anglais :

"I stopped to sing" => si c'est pour dire "j'ai arrêté de chanter", c'est "I stopped singing", sinon ta phrase ça veut dire "je me suis arrêté pour chanter" (dans le sens "j'ai fais une pause sur le chemin pour chanter")

"I spent my nights to cry" => "I spent my nights crying"

"I thought you forget me" => "I thought you forgot me"

"Missing the stars of our eyes" => "missing the stars in our eyes"

"We talked future" => "We talked about the future" (ta version est une contraction qui peut être comprise sans problème, mais pas très très naturelle)

"We wanted be famous" => "We wanted to be famous"

"Today when I'm thinking to you" => "Today when I think about you"

"You was the one" => "You are the one".

 

 

En quelques mots : révise la conjugaison de tes verbes :p

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

La conjugaison oui, en premier lieu. Ensuite on sent que le texte est écrit en français et traduit presque mot à mot.

 

On fait tous ce qu'on peu c'est sûr, ce n'est pas un reproche, je ne suis pas bilingue de la mort à mon plus grand regret non plus... mais du coup certaines phrases ne sont pas efficaces, même corrigées. (Ceci dit Athen' n'a touché que la grammaire, pas le style).

 

Mais pour te donner un exemple en 5mn sur tes deux derniers couplets, parce que je n'ai pas écrit ce texte et parce que quand j'en écris un, plein de phrases bougent 10 fois pour caler le nombre de syllabes (quand y en a trop, y en a trop !).

 

We talked future

We we had full of dreams

We wanted be famous

And sing together

But now they' re dead

We must have evolved

 

Outre les corrections, je vais essayer de ne pas trop dénaturer l'ordre ni le sens :

 

We talked 'bout future

We had (plenty of/lots of) dreams

Like be(ing) famous and sing(ing) together

But those are gone /(have) faded away/out

I guess that's growing up/old/moving on.

 

Today when i'm thinking to you

I see an angel who say

I believe in you

So i know you was you're

you was the one

the one

the one

 

Now when I think of you

I can see/hear/picture (you as) an angel

who(says he) believes in me

And then I know you've ever been the one

 

Et tu finis à la Eddie Vedder sur un the riiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiight one, avec une voix arrachée.

 

Nan voilà, loin de moi la prétention d'écrire à ta place, juste pour te donner une idée parmi tant d'autres de comment tourner tes phrases plus efficacement. Entre parenthèses c'est des mots "en trop" dont on peut se passer largement, les / c'est des alternatives.

Modifié par Cricriiii
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • 2 weeks later...

Après avoir lu Le texte je peux dire que j'aime bien quoique un peu classique vers la fin car il y' a déjà eu ce genre d'histoire avec U2 et James Blunt par exemple mais c'est pas grave dans les cas tu apportes quelque chose en plus comme le refrain où tu dis :"j'ai gâché mes nuits à pleurer(littérairement)".

Après attention au répétition de mot :

 

1

When we met

We were so young

We made Plans (voir le dernier couplet même remarque)

We dreamt other lives

We sang for go away

And start news lives

 

Refrain :

We broke our promises

I stopped to sing(Utilisé dans la forme passé au 1er couplet)

I spent my nights to cry

I tought you forget me

Yet you come back

 

2

We said together forever (tu peux t'en servir en fin de refrain pour justement éviter la répétition ça le portera sur toute la suite)

But we have changed

Missing the stars of our eyes

And our exhilaration

Yet everytime i see you

I'm feeling stronger

 

Refrain

3

We talked future

We we had full of dreams(utiliser dans sa forme passé premier couplett)

We wanted be famous

And sing (répété dans le refrain)together (utilisé dans le 2éme couplet)

But now they' re dead

We must have evolved

C'est là que pas mal de répetition se trouve dans cette partie faudrait que tu transformes en pont ça permettrait de retracé ta chanson avant de conclure et enlever les "we" ligne 2 et 3 puis insister le premier de sorte à ce qu'il servent pour les 3 pour rendre plus fluide le final.)

Refrain

4

Today when i'm thinking to you

I see an angel who say

I believe in you

So i know you was you're

you was the one

the one

the one

Rien à dire ici la fin est parfaite

----------------------------------------------------

J'ai essayer de corrigé ta chanson du comme je l'avais écrite bien sur c'est toi l'auteur :) et ayant eu des petits problème du même genre j'ai demandé conseil et la personne qui modifié le sens de ce que j'écrivais,j'espère ne pas avoir entravé ça .

Bien sur mon point de vue n'ai pas le même que si il y'avait une musique peut-être de mes remarques fausses.

--------------------------------------------------------------------------------------

Petit conseil de fin de route pense à distiguer des refrains du couplet en couleur et à numéroté les couplets et les lignes de texte ça permettra de mieux se repérer.

Modifié par JEUSDI
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Veuillez vous connecter pour commenter

Vous pourrez laisser un commentaire après vous êtes connecté.



Connectez-vous maintenant
 Share

×
×
  • Créer...