Aller au contenu

Coin lyricists


cup
 Share

Messages recommandés

Invité KarliK

wake me up when life ends, c'est plus anglais

hello hello hello how low (x3), désolée mais non, je refuse. xD

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Réponses 1,5k
  • Created
  • Dernière réponse

Top Posters In This Topic

Invité KarliK

@Fow : bah écoute, les gosses se sont pas plaints (au contraire : "je t'aime, je t'aime, ne pars pas!"), les ados non plus (Nuno et Filipe s'en souviennent encore, entre l'un qui mimait du roulage de pelle après avoir dit "Stéphaniiiiie" en playback, l'autre qui mate mes seins alors que NON j'étais pas décolletée, et le petit Gonçalo qui me squattait tout le temps pendant la fête de l'été et qui voulait me parler qu'en Français, et Alexandre qui apprenait plein d'expressions idiomatiques grâce à moi :p) et les adultes non plus, certains de mes contacts FB sont des anciens élèves. Et toc xD

 

nouveau texte de moi:

You know my heart is your

The darkness encircle me

But it’s just the beginning for me

I want kill me but I love you

We live in a dirty world

 

Wake me up when life ends

Don’t cry please, don’t cry for me

Because I must kill me

Because nobody’s like me

Wake me up when the life ends

 

And i forget the pleasure of life

I destroy my life

I want build an another life

But i’m so oppressed

And obssessed.

 

Wake me up when life ends

I must buy a gun

I must find a gun

I love you but you hate me I’m sure

Wake me up when the life ends

 

And i forget the reality of life

But give me a smile

I love you, honey,

But I want kill me

Because, today, nobody’s like me

 

Wake me up when life ends

Tomorrow I will dead

God have my head

But don’t cry for me

I love you forever, goodbye my honey

Wake me up when the life ends

 

 

 

Une amie m'as dit que c'était bien, et je trouve aussi

qu'en pensez vous?

 

 

P.S: tout changé, voili voilou c'est propre maintenant :paf:

 

Hum. Propre, c'est un bien grand mot. Bourré de fautes, stu veux je te corrige ton texte.

Ensuite, euh, c'est autobiographique?

et tu veux dire nobody likes me (=personne ne m'aime) ou nobody's like me (=personne n'est comme moi)?

Parce que la première option colle mieux au reste du texte.

 

Mais c'est mieux que le plagiat moche!

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Invité KarliK

bah en fait, un peu, si xD

enfin moi je dis ça, c'est pour ton bien hein, parce que si un jour t'en viens à écrire des trucs "pour de vrai", les gens vont pas vouloir lire/écouter/chanter des trucs qui veulent rien dire. Ca te servira plus tard, crois moi, même à la rentrée ;)

Je suis pas la science infuse non plus, ça m'arrive aussi de faire des boulettes en anglais, même après 14 ou 15 ans d'anglais - oui j'ai commencé à 9 ans - dont 5 à la fac (genre, plus rien en français, à tel point que tu te retrouves à parler en anglais dans la rue, dans les magasins et chez toi), donc tu peux me faire confiance à 99% (parce que je suis pas infaillible non plus).

La rigueur, faut l'avoir dès le début, et tu gagneras un temps fou après ;) (ça marche pour tout d'ailleurs, même les maths!)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Invité KarliK

y'a "ça veut rien dire" et "ça veut rien dire"

 

ses phrases sont grammaticalement correctes, pas de gros problème de lexique non plus.

 

Après, il est anglophone. OK il a plus de facilités en anglais. Donc s'il dit "nobody's like me" (par exemple) on sait qu'il voudra dire "nobody's like me", tu vois. C'est comme nous en français. T'écris un truc en français, les phrases "collées", le texte dans sa globalité peut ne vouloir rien dire, comme dans certaines chansons, mais séparément, ça reste correct (sauf bien sûr certaines chansons hein, toujours des exceptions, genre "moi vouloir être chat...").

Les phrases bout à bout peuvent donc ne rien vouloir dire, mais séparément, si :)

 

Bref c'est un pli à prendre, tu le fais bien une fois, après t'as plus à réfléchir. C'est comme quand tu mets un tampax, au début tu galères c'est chiant, après ça passe tout seul!

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Invité KarliK

Ca m'inspire un gosse/ado au bout, seul et solitaire, et rejeté par plus ou moins tout le monde, qui veut se suicider. Je suppose que je danserai pas la macarena là dessus xD

C'est un thème universel (souffrance des jeunes, mal être, besoin de reconnaissance qu'on n'a pas...), il touche donc "tout le monde" et c'est dommage de le voir gâché comme ça. Tu peux en faire quelque chose de pas mal si tu t'en donnes les moyens et la PEINE ;)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Invité KarliK

encore?

 

Oui oui, genre, t'as cru que t'allais pouvoir t'en tirer aussi facilement et laisser ton texte comme ça xD

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Invité Roockie

non c'pas une faute d'accord, ça. Une faute d'accord, c'est "God have my head" ;)

 

Non ça c'est pas une faute d'accord.... c'est une faute de conjugaison !!!

 

Les fautes d'accord y en a presque pas en Anglais vu que les participes et les adjectifs ne s'accordent pas, ni en genre ni en nombre... justement. On peut en trouver sur les pronoms possessifs parfois (qui eux s'accordent) mais c'est plus rare !!!

 

Désolé... moi aussi je voulais jouer...... au prof !!! xD:)

Modifié par Roockie
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Invité KarliK

Oui c'est l'accord sujet/verbe....

 

t'as différents types d'accord

 

Accord sujet/verbe

Accord avec l'adjectif...

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Veuillez vous connecter pour commenter

Vous pourrez laisser un commentaire après vous êtes connecté.



Connectez-vous maintenant
 Share


×
×
  • Créer...