TheAthenA714 Posté(e) 3 août 2009 Share Posté(e) 3 août 2009 Ah j'ai ptetre oublié un bout de l'histoire, mais du coup ca me rappelle que le "ut" a été transformé en "do" pour que chaque nom de note commence par une consonne. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Invité Posté(e) 3 août 2009 Share Posté(e) 3 août 2009 Les notes sont tirées de l Hymne à Saint-Jean-baptiste. Voici la phrase: Ut queant laxis Resonare fibris, Miragestorum Famulituorum, Solve polluti Labii reatum, Sancte Ioannes. Donc vous l aurez compris en rouge, les notes. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Slial Posté(e) 3 août 2009 Share Posté(e) 3 août 2009 et que-ce que la phrase comme tel veut dire? sinon... vous savez que je suis paumée maintenant en lisant les "La mineur", "Si", "Sol" etc., je fonctionne plus qu'avec le Am etc. héhé ! ben moi limite c'est pareil tu voit ba oé, genre y'a je sais plus qui qui a mis des tabs récemment avec les noms des accords francais, et ca m'a déconcertée mais d'une force, j'ai mis du temps quoi, alors que c'est automatique avec la notation C D E... je fais direct la correspondance avec ma gratte que la, c'est assez bizarre en fait oui, moi aussi ça fait ça, et c’est normal!!! …si, en plus d’avoir à lire d’éventuelles paroles, d’avoir à penser aux changements d’accords, au rythme, et à tout ça, bref, si il faut en plus lire un mot ... (ex : sol majeur) ben là, bonjour le bogue de cerveau!!! le mieux c'est d'alterner les deux écritures comme sa tu maîtrise tranquille les 2 sinon moi je suis complètement anti-transcriptions des accords sur le modèle français. quitte à connaître une façon d'écrire les accords, il vaut mieux connaître la façon internationale ya pas photo. Bon après on général on internationale les 2 un jour ou l'autre, à moins d'avoir claqué tout ses neurones c'est pas sorcier haha, complètement d’accord avec SuN!! ...une façon de faire, c’est déjà assez! …alterner… quel effort pour rien! ouais sauf que moi quand j'ai commencé à apprendre la musique on n'utilisait que le système français. Et de toutes façons il faut connaître les deux parce que quand tu parles tu vas pas dire "c'est un accord A majeur" ou bien "il est faux ce C " mais tu vas parler avec le nom français des notes. …erreur! moi, quand je parle, je dis souvent A-M pour «La mineur», et G-7 pour «Sol septième» … plus rapide, plus pratique, et l’autre «voit» tout de suite de quoi tu parles!!! ;-) Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Bloody fingers Posté(e) 3 août 2009 Share Posté(e) 3 août 2009 @ Slial : tu vis dans un environnement anglo-saxon, non? Sur les tablatures, j'aprécie d'avoir à lire des lettres, mais quand je parle de musique je cite les notes avec leur forme latine. Béhèf Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Invité Posté(e) 3 août 2009 Share Posté(e) 3 août 2009 Pour la signification de la phrase, je n en sais rien du tout. On imagine quelque chose ayant attrait à la religion. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Messages recommandés
Veuillez vous connecter pour commenter
Vous pourrez laisser un commentaire après vous êtes connecté.
Connectez-vous maintenant